―きる

―きる
¶→腐敗しきった
¶→乾ききった田畑
¶彼女の目はガラスのように澄みきっている
Her eyes are (as) clear as glass.
¶彼女の顔には満足しきった様子が現れていた
Her face showed complete contentment.
¶彼女は退屈しきってあくびをした
She gave a yawn of sheer weariness.
¶私は疲れきっていたが, それにもかかわらず眠れなかった
I was very tired, but [Although I was very tired, ] I was nevertheless unable to sleep.
¶彼は読書にひたりきっていた
He was completely engrossed in (reading) the book.
¶彼女はその小説の女主人公の身になりきった
She identified with the heroine of the novel.
¶軽蔑(べつ)しきって彼を扱う
treat him with supreme contempt
¶→完全に逃げ切る
¶初めからわかりきっている結論
a foregone conclusion.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”